LA VIDA INTERCOMUNITARIA Y LA RELACIÓN CON OTROS PUEBLOS.
Conocer las diferentes culturas
que existen en el país y las diferentes lenguas como el chol, el zapoteco, el
nahual, entre otro, nos damos cuenta de que somos muchos y somos diferentes pero todos somos mexicanos.
Hablar otro idioma al español no nos hace menos pero tampoco pueden
discriminarnos ya que como ciudadanos mexicanos tenemos los mismos derechos a
ser tratados por igual, a expresarnos en lugares públicos y privados, recibir
una educación, en la escuela tener la oportunidad de aprender una segunda
lengua (español) para poder comunicarse con la sociedad en su conjunto.
Para poder entender y aprender un poco más sobre los testimonios históricos de la cultura maya
en esta ocasión les voy a comentar sobre los cantares de Dzitblché antes que
nada quiero que sepan los cantares son relatos literarios de hechos históricos en
forma de canto para informar de acontecimientos importantes dentro de la
sociedad en la cual intervenían personajes importantes vinculados a las
practicas culturas (costumbres o tradiciones) de nuestros pasados. Los Cantares
de Dzitbalché son 15 cantos escritos en
lengua maya cuyos textos literarios son testimonios históricos de las prácticas
culturales de las comunidades del Camino Real. El libro de los Cantares de
Dzitbalché fue descubriendo en la cd. De Mérida, por el investigador Don
Alfredo Barrera Vásquez.
Voy a compartir con ustedes uno
de los cantores el X- kolomché “La Danza de las cañas”quien lo afirma que se
realizaba de la siguiente manera y quien pudo conocer estas historias a través de sus antepasados es el señor Don
Jorge Tuyub.
Trata de una danza y música que
practicaban nuestros antepasados mayas antes de la llegada de los españoles.
El X- kolomché que se realizaba
al son de la música interpretada con instrumentos rudimentarios como son. el
tunk’ul, flautas de cañas de venado,
caracoles y flautas de cañas vegetales .
En este baile solo participaban
los varones, formaban un gran circulo. De esa rueda salían dos hombres jóvenes
y fuertes guerreros, haciendo gala de sus habilidades
físicas, simulando una pelea cuerpo a cuerpo. Como las mujeres no participaban
tenían destinada una tarea diferente durante el desarrollo del baile.el bello
genero se ocupaba de llevarles comida,agua y balché a los incansables
participantes.
En un lugar de ese enorme circulo
permanecía un hombre joven amarrado a una columna de piedra .esta persona era
golpeada por los danzantes, sin llegar a lesionar seriamente. Ésta, es la
victima que será sacrificada ofreciéndole su corazón a algunas de las
divinidades como: cháac, Ixchél y Hunab Kú, entre otras. Era paseado por las
comunidades circunvecinas, se le colmaba de atenciones propias a un rey. Al
futuro sacrificado se le alimentaba con las mejores viandas ,frutas y manjares
incluso para que no quedara ninguna experiencia mundana por probar, se le
ofrecían generosas dotaciones del balché(bebida de los maya),así como la intima
compañía de bellas doncellas.
Llegado el dia del sacrificio al
inicio de la danza del X-Komché, el cuerpo del sacrificado era pintado todo de
añil y adornado con las flores lilas del
etílico balché.
El sacerdote designado para
llevar acabo la difícil labor de controlar mentalmente a la victima, no cesaba en su tarea. Le advertía al elegido,
que jamás regresaría a este mundo bajo ninguna forma viviente. Y lo que le
sucedería en breve no sería nada malo,sino algo grandioso y sagrado, le
aseguraba.
Entre los personajes que
participaban en el baile del sacrificio están:El Holpop, que era el maestro del
canto y la música; el A
h Cuch Tzublal, responsable de la
escenografía; el Ahau que era la autoridad civil y religiosa; el Ah Kulel,
segunda autoridad en importancia, el Batab que era el cacique y jefe militar,
por ultimo estaba el Nacón, que tenia la tarea de sacrificar a la victima a
quien se le extraía el corazón para ofrecerceles a los dioses.
Esta era una de las festividades más
arraigadas en la sociedad maya dzitbalchense, antes de la llegada de los
hombres blancos a estas tierras.
(libro Cantares de Diztblaché)
Nuuk le jejelas miatsilo’obo’ yàan ichil noch kaajil Mèxico yèetel jejelas yaan tano’ob je’bix chol,zapoteco, nahual,etc. Nuukil muuch to’on yèetel jejelas to’on chan bale tùulak’al to’onMexicano’on. Masewaalen ma’ yanal tulalkal mako’ob, beyxan jeel u paajtal tsibaltik u kuchil tuux yaan makalmak’, jeel u paajtal u bin u najil xook u ti’al kaanbal ka’pèel t’aan (kàastlan t’aan)u ti’alje’el u paajltal t’aan tuulakal mako’.
Je’el u pajtal Nuuk yéetel junpit
kambal ichil miatsil maaya le tsitbaltikilil jach ja t’ano’obo bejlae yóokol le
k’aayo’obo u yúuchben kaajil Dzitbalché lelo’ jayp’éel jo’lajun uuchben
ts’ìibtil t’aano’ob wíinil le k’aayo u tia’al tsibaktilil kuxtalil ichil kaajil
antal nojoch mako’ob ichil tu yúuchben miatsil. Le k’aayo’ob t’aan jach ja le
balo’ob ichil le jejelas kaajilo’ob ti’ Camino Real.le ánalte’o’ u wilaj noch
kaajil jo’ u k’aat t’aan nojoch máak u
k’aaba’e Alfredo Barrera Vásquez.
U tsitbaltite’ex juuntùul le
k’aay u k’aba’e X-Kolomché, ku tsikbata’al tumen úuchben máako’obe’ je’bix
nojoch mako’ Jorge Tuyub ka’ach úuchij le mako’obo ku beetikil junp’éel o’koot’
yéetel k’ay je’el u pajaltal jejelas balo’ob to’otol je’bix túnk’ul, úurich
yéetel che’.
Leti’e o’kot chen wíinilil ku
beetikij nojoch wolis. Yóok’ol ka’atúul j-xiipaloòb mu’k’a’ano’ob ku
ba’ate’elil. Le kolelen u jejelas u betiko’ ók’oto’ ts’ajil janal, ja yéetel
balché.
U kuúchil nojoch wollis yaan
juntúul wíinil k’aaxij ti’ junp’éel che’ tuunich.Le wíinil tanil loox u tia’al
o’k’oto’ chen bale mix to’to’op. Leti’e’ kíinsaje’ u tia’al u pu’sik’al
tijinkun u tia’al ts’ajitik u yumtsil
je’el u pajtal cháak, Ixchél yéetel Hunab Kú, ku xiibalilo’ jejelas kaajil u
jejelas jaanaj jach ki.
Le ken k’iine kimej táanile
ok’oto’ ti’ X- Kolomché u bono’ob añil tuláakal wiinkilil yéetel loolo’ balché.
U yumtsil ku talam beetiko’ le
t’áan mix bikin kuxtal mix maxi yéetel balche’o chen bale ma’ k’as chen
tsilmako’ kimen.
Beyxan ichil suukil o’kot’o antaj Holpop,Ah Cuch
Tzublal, Ahau, Ah Kulel,Batab yéetel Nacón.
Leti’o úuch suukil ti’ kaajil
dzitbalché taanile ku bine’ sakwinil weye lu’um.
Hoy
les voy a compartir mi experiencia al
igual que yo hay muchos de nosotros que nacimos en las
comunidades que nuestros antepasados ha hecho historia lo cual desconocemos por lo menos ese era mi caso, no
conocía la existencia y el contenido de
los Canteres de Dzitbalché cuando en muchos lugares extranjeros es conocido,
compañeros considero que es de suma importancia tener conocimientos de nuestra
cultura para poder opinar o platicar o cualquier persona que se interese por
saber acerca del mismo.
Bejla’e
in t’aan kuxtalen yaan jach muuch
mako’obo kuxtal kaaj ku uuchben mak ku beetik u tsilbaltilil wáa u xookil ba’ax
u cha’an ma’ Nuuk. In ma’ Nuuk yaan le úuchben t’áano Cantares ti’ Dzitbalché
mix ba’lo ken ti’ táanxel máank táanxel
kajil nuukil, tumen beyo’ kinex
kambale’ex le jejelas t’áano’ob ichil miatsil kaaj jeel u paajtal tsilbaltik le
makalmak kambal yool miatsil maaya.
X-Kansaj Maria del Rosario Canto Centeno.