LA TRADICIÓN ORAL, LA LITERATURA Y LOS TESTIMONIOS HISTÓRICOS.
Me contaba mi abuelo que antiguamente como no existía
corriente ni televisión en algunas familias por las noches la gente mayor
después de cenar sentaba a sus hijos o nietos en círculos y él sentaba en medio
y les narraban cuentos, leyendas, jugaban y cantaban, lo cual representa una
forma particular de ver la vida. Les voy a compartir la leyenda que me contó mi
abuelo a cerca del anuncio de la muerte “EL TUNKURUCHÚ” es un pájaro que
tiene el pecho de color blanco y el resto de su cuerpo es negro tiene su pico
como el x -k’ili’.
EL TUNKURUCHU
El Tunkuruchú todas las noches iba a pararse en un árbol del
cementerio y aprendió el olor a muerto; un día en la comunidad había
muerto una persona y lo habían enterrado
El Tunkuruchú sintió el olor y le gusto por eso fue a escarbar en el lugar
donde lo enterraron y se estaba comiendo su carne, Dios lo vio y lo castigo diciéndole tú de
ahora en adelante vas anunciar la muerte a las personas, cuando sientas el olor
a muerte vas a pararte cerca y vas a llenar un almud de palabras.
Por eso cuando
se para en los lugares donde huele que
pronto morirá alguien y empieza la gente a escuchar que habla el pajarito y
escuchan que dice Tun…Tun…Ju cuando
entra la noche hasta que ya esta amaneciendo deja de hablar y eso es que esta
anunciando la muerte y dicen algunas personas que en algunas casas da señal de
muerte al patear la puerta es donde va a ver muerto.
LE T’ANO’OB, LE JEJELAS T’SÌIBIL T’AANO’OB YÈETEL ÙUCHBEN T’AANO’OB.
Le nojoch mako’ob
ti’ junp’èel kaaj tsaat le tano’ob u
ti’al kambal ti’ chi’i’balil tsoke’ chi’ibalil tsool t’aan le jejelas kuxtalil,
je’bix u jejelas u k’aba’e kaajil, u k’aba’e le
jejelas ba’olo’ ob, le jejelas t’àan yok’kol yabilal, u k’aba’e le
jejelas baaxalo’ob, u k’aba’e le jejelas
yich che’ob yèetel ba’ax beetik
le jejelas chak janal.
U TSITBAL IN NOOL
U tsikbaltik in noole’,tu yúuchben ma’ yaan chowàak k’iin mix tèelebit’iòo,
àak’ab le noolo’ob t’soki’ u janal màak oka’an k’ìin woolis kulenil aalo’ob u ti’al jejelas tsool
tsibalil, t’àano’ob suukil, ba’axalil yèetel k’aylil, bey xan u wiliko’ob le
kùuxtal.le tsikbaltikex le ùuchben tàano’ u tsitbal in nool yàaxkun kíimil “Le
Tunkuruchú” le ch’ìich’o yaantech sak boono’ob u tseem yèetel boox tulakalil
yaan u wìilkin kili koj ch’ìich x- k’ili’.
LE TUNKURUCHÚ
Le Tunkuruchú ku bino’ kíichpajal u yóok’ool che’ tuláakaj áak’ab u najil u
tia’al yaan le kimen mako’ob yéetel kambal
púus kimen; jun k’íin ti’ kaajalil yaan kimen mako’ yéetel muuko’ le Tunkuruchú
u uts pùusij kimen le túun táanile’
pa’as le kimen mako’ ts’óokole’ u janal u bak’
wíinkil chen bale u yumtsil cha’an ka beetiko’ ma’ uts
yèetel u poop u t’áan bejla’e’ ka beetik k’a’ya tan u kimi maaya wiinik chen bale yaan tech ka beetik junp’èel almud ti’
t’aanil. Ku t’aan le ken áakab yéetel je’elil u najil u yu’ubo’ tu
taal u juum u yook Tun…Tun.. Ju taak
saastal yaach kimen mako’,
wa maxi mak’ t’áan wa jayp’éel
naj kóochak’ le jonnaj.
Es
interesante conocer la variedad de
textos literarios que nos enseñan las personas mayores ya que no todas las personas tuvieron la
oportunidad de conocer y compartir lo cual me parece lamentable ya se están perdiendo
la riqueza oral que generación tras generación, de abuelos a padres, de padres
a hijos se contaban de forma oral, en estos tiempos he observado que a pesar de
la edad infantil y del mundo de fantasías en que se encuentran los pequeños
sustituyen el tiempo de escuchar a las personas mayores por pasar mucho jugando
en la calle o viendo televisión. Invito a todas las personas a dedicarle 20
minutos a su hijos pasar leer o contar cuentos para que los niños vayan
conociendo y de esa manera rescatar la tradición oral.
K’abéet
Nuuk le jejelas yaan le t’áano’ob le kambal u nojoch mako’ ma’ Nuuk tuláak’ mak
ka ch’a’ óotsilil saakil t’aantsil tumen
u t’aan ch’í’i’bal yéetel ch’i’i’bal, le nool yéetel taatá ,le taatá yéetel aalo’ob, t’áan,
bejla’e wilajen yaan
ja’ab le palalo’ob u jayka’p’éel
tak jaywakp’éel ma’ u’yubo’ úuchben t’ánno nojoch mak’ chen baaxal u bel yéetel
cha’an teléebits’ióo. T’aan tuláak mak
ku beetik xooke jejelas ts’íbt’aano’ob
yéetel tsilbaltik uuchben
t’aano’ob junk’áal k’iinilil tuláakal k’iin yéetel aal tumen beyo’ k’eextik úuchben t’aan.
X- kansaj Maria del Rosario Canto Centeno
0 comentarios:
Publicar un comentario