jueves, 14 de mayo de 2015

LA VIDA INTERCOMUNITARIA Y LA RELACIÓN CON OTROS PUEBLOS.


Conocer las diferentes culturas que existen en el país y las diferentes lenguas como el chol, el zapoteco, el nahual, entre otro, nos damos cuenta de que somos muchos y  somos diferentes pero todos somos mexicanos. Hablar otro idioma al español no nos hace menos pero tampoco pueden discriminarnos ya que como ciudadanos mexicanos tenemos los mismos derechos a ser tratados por igual, a expresarnos en lugares públicos y privados, recibir una educación, en la escuela tener la oportunidad de aprender una segunda lengua (español) para poder comunicarse con la sociedad en su conjunto.
Para poder entender y aprender  un poco más sobre  los testimonios históricos de la cultura maya en esta ocasión les voy a comentar sobre los cantares de Dzitblché antes que nada quiero que sepan los cantares son relatos literarios de hechos históricos en forma de canto para informar de acontecimientos importantes dentro de la sociedad en la cual intervenían personajes importantes vinculados a las practicas culturas (costumbres o tradiciones) de nuestros pasados. Los Cantares de Dzitbalché son  15 cantos escritos en lengua maya cuyos textos literarios  son  testimonios históricos de las prácticas culturales de las comunidades del Camino Real. El libro de los Cantares de Dzitbalché fue descubriendo en la cd. De Mérida, por el investigador Don Alfredo Barrera Vásquez.
Voy a compartir con ustedes uno de los cantores el X- kolomché “La Danza de las cañas”quien lo afirma que se realizaba de la siguiente manera y quien pudo conocer estas historias   a través de sus antepasados es el señor Don Jorge Tuyub.
Trata de una danza y música que practicaban nuestros antepasados mayas antes de la llegada de los españoles.
El X- kolomché que se realizaba al son de la música interpretada con instrumentos rudimentarios como son. el tunk’ul, flautas de cañas de  venado, caracoles y flautas de cañas vegetales .
En este baile solo participaban los varones, formaban un gran circulo. De esa rueda salían dos hombres jóvenes y  fuertes  guerreros, haciendo gala de sus habilidades físicas, simulando una pelea cuerpo a cuerpo. Como las mujeres no participaban tenían destinada una tarea diferente durante el desarrollo del baile.el bello genero se ocupaba de llevarles comida,agua y balché a los incansables participantes.
En un lugar de ese enorme circulo permanecía un hombre joven amarrado a una columna de piedra .esta persona era golpeada por los danzantes, sin llegar a lesionar seriamente. Ésta, es la victima que será sacrificada ofreciéndole su corazón a algunas de las divinidades como: cháac, Ixchél y Hunab Kú, entre otras. Era paseado por las comunidades circunvecinas, se le colmaba de atenciones propias a un rey. Al futuro sacrificado se le alimentaba con las mejores viandas ,frutas y manjares incluso para que no quedara ninguna experiencia mundana por probar, se le ofrecían generosas dotaciones del balché(bebida de los maya),así como la intima compañía de bellas doncellas.
Llegado el dia del sacrificio al inicio de la danza del X-Komché, el cuerpo del sacrificado era pintado todo de añil y adornado  con las flores lilas del etílico balché.
El sacerdote designado para llevar acabo la difícil labor de controlar mentalmente a la victima, no  cesaba en su tarea. Le advertía al elegido, que jamás regresaría a este mundo bajo ninguna forma viviente. Y lo que le sucedería en breve no sería nada malo,sino algo grandioso y sagrado, le aseguraba.
Entre los personajes que participaban en el baile del sacrificio están:El Holpop, que era el maestro del canto y la música; el A
h Cuch Tzublal, responsable de la escenografía; el Ahau que era la autoridad civil y religiosa; el Ah Kulel, segunda autoridad en importancia, el Batab que era el cacique y jefe militar, por ultimo estaba el Nacón, que tenia la tarea de sacrificar a la victima a quien se le extraía el corazón para ofrecerceles a los dioses.
Esta era una de las festividades más arraigadas en la sociedad maya dzitbalchense, antes de la llegada de los hombres blancos a estas tierras.

(libro Cantares de Diztblaché)

Nuuk le jejelas miatsilo’obo’ yàan ichil noch kaajil Mèxico yèetel jejelas yaan tano’ob je’bix chol,zapoteco, nahual,etc. Nuukil muuch to’on yèetel jejelas to’on  chan bale tùulak’al to’onMexicano’on. Masewaalen ma’ yanal tulalkal  mako’ob, beyxan jeel u paajtal tsibaltik u kuchil tuux yaan makalmak’, jeel u paajtal u bin u najil xook u ti’al kaanbal ka’pèel t’aan (kàastlan t’aan)u ti’alje’el u paajltal t’aan tuulakal mako’.

Je’el u pajtal Nuuk yéetel junpit kambal ichil miatsil maaya le tsitbaltikilil jach ja t’ano’obo bejlae yóokol le k’aayo’obo u yúuchben kaajil Dzitbalché lelo’ jayp’éel jo’lajun uuchben ts’ìibtil t’aano’ob wíinil le k’aayo u tia’al tsibaktilil kuxtalil ichil kaajil antal nojoch mako’ob ichil tu yúuchben miatsil. Le k’aayo’ob t’aan jach ja le balo’ob ichil le jejelas kaajilo’ob ti’ Camino Real.le ánalte’o’ u wilaj noch kaajil jo’  u k’aat t’aan nojoch máak u k’aaba’e Alfredo Barrera Vásquez.
U tsitbaltite’ex juuntùul le k’aay u k’aba’e X-Kolomché, ku tsikbata’al tumen úuchben máako’obe’ je’bix nojoch mako’ Jorge Tuyub ka’ach úuchij le mako’obo ku beetikil junp’éel o’koot’ yéetel k’ay je’el u pajaltal jejelas balo’ob to’otol je’bix túnk’ul, úurich yéetel che’.
Leti’e o’kot chen wíinilil ku beetikij nojoch wolis. Yóok’ol ka’atúul j-xiipaloòb mu’k’a’ano’ob ku ba’ate’elil. Le kolelen u jejelas u betiko’ ók’oto’ ts’ajil janal, ja yéetel balché.
U kuúchil nojoch wollis yaan juntúul wíinil k’aaxij ti’ junp’éel che’ tuunich.Le wíinil tanil loox u tia’al o’k’oto’ chen bale mix to’to’op. Leti’e’ kíinsaje’ u tia’al u pu’sik’al tijinkun u tia’al  ts’ajitik u yumtsil je’el u pajtal cháak, Ixchél yéetel Hunab Kú, ku xiibalilo’ jejelas kaajil u jejelas  jaanaj jach ki.
Le ken k’iine kimej táanile ok’oto’ ti’ X- Kolomché u bono’ob añil tuláakal wiinkilil  yéetel loolo’ balché.
U yumtsil ku talam beetiko’ le t’áan mix bikin kuxtal mix maxi yéetel balche’o chen bale ma’ k’as chen tsilmako’ kimen.
Beyxan  ichil suukil o’kot’o antaj Holpop,Ah Cuch Tzublal, Ahau, Ah Kulel,Batab yéetel Nacón.
Leti’o úuch suukil ti’ kaajil dzitbalché taanile ku bine’ sakwinil weye lu’um.





Hoy les voy a compartir mi experiencia  al igual que yo  hay  muchos de nosotros que nacimos en las comunidades que nuestros antepasados ha hecho historia lo cual  desconocemos por lo menos ese era mi caso, no conocía la existencia  y el contenido de los Canteres de Dzitbalché cuando en muchos lugares extranjeros es conocido, compañeros considero que es de suma importancia tener conocimientos de nuestra cultura para poder opinar o platicar o cualquier persona que se interese por saber acerca del mismo.

Bejla’e in t’aan kuxtalen  yaan jach muuch mako’obo kuxtal kaaj ku uuchben mak ku beetik u tsilbaltilil wáa u xookil ba’ax u cha’an ma’ Nuuk. In ma’ Nuuk yaan le úuchben t’áano Cantares ti’ Dzitbalché mix ba’lo  ken ti’ táanxel máank táanxel kajil nuukil,  tumen beyo’ kinex kambale’ex le jejelas t’áano’ob ichil miatsil kaaj jeel u paajtal tsilbaltik le makalmak kambal yool miatsil maaya.



 X-Kansaj Maria del Rosario Canto Centeno.









0 comentarios:

Publicar un comentario